I-.
Contexto histórico General.
1-.
Reconocimiento de las características propias del evangelio.
A-. Autor:
Hay que decir en primera instancia, que no se sabe muy bien quien es el autor
de este escrito, y que probablemente fue un personaje de la comunidad
identificado con un semita. Sin embargo, esto nos presenta una pregunta ¿Porqué
tenemos un relato del evangelio que lleva el nombre de Mateo? Para responder a
esto se han presentado algunas hipótesis:
Ø El
más antiguo testimonio, que además fue adoptado por la tradición de la iglesia,
es el entregado por Papías, quién declara que “Mateo compuso su discurso en
hebreo y cada uno lo fue traduciendo como pudo”.[1] El
mismo Eusebio, que citó a Papías dice que: “…Panteno director de la escuela
catequista de Alejandría (alrededor del 200) había encontrado un ejemplar de
este Evangelio arameo en la <<
India >>
(= Arabia del sur)”,[2]
pero para aceptar esto se han presentado dos problemas, el primero es que no
hay pruebas de un relato del evangelio que sea más antiguo en idioma arameo que
los textos en idioma griego, y segundo, es que aunque los Padres de la iglesia
como Ireneo, Orígenes entre otros, repitieron, seguramente en dependencia de la
afirmación de Papías, que Mateo el apóstol era el que había escrito el
evangelio, ellos “…no dicen cómo ni cuándo fue traducido el Evangelio según
Mateo al griego, aunque no cabe duda que ellos usaban el texto en griego”,[3]
por lo tanto, el nombre solo podría explicarse por asuntos de tradición, de
traducción o de arreglos de aquel original arameo.
Ø Otra propuesta la encontramos en el uso de su nombre en
concordancia con los propósitos del evangelio, Mateo que significa “don de
Dios”, se aplicaría a la buena noticia que ofrece la narración, además Mateo
tiene “un sonido un tanto similar al de la palabra griega para «discípulo» (maqhthV), cuyo
significado literal es «aprendiz, estudiante». También esto cuadra a un
evangelio con el que se pretende formar discípulos que vivan una existencia
alternativa”.[4]
Ø La última, declara que quizás el escrito fue relacionado
por un semita con este nombre, ya que posiblemente Mateo llegó a ser una figura
importante para la comunidad a la cual se está escribiendo, que quizás fue
quién fundó la misma y la sustentó con sus enseñanzas. “En tal caso, el nombre
de Mateo podría hacer referencia a ese pasado e invocar la autoridad y memoria
del distinguido dirigente”.[5]
Nosotros nos inclinaremos por la que mencionamos en
último lugar, debido a la fecha que citaremos más adelante.
B-. Fecha: Es difícil también poder
determinar con exactitud la fecha en la que se redacta el texto. Pero considerando
que “El conocimiento de Mateo del Antiguo Testamento hebreo y su acceso a los
rollos hebreos parecen indicar una fecha en que la ruptura con la sinagoga
donde tales rollos eran guardados aún no era completa…”,[6] ruptura
que ocurre luego del concilio de Yamnia, y la idea aceptada, de que Mateo tuvo
como una de sus fuentes el evangelio según Marcos, el cual no fue escrito sino
hasta los últimos años de la década de los setenta, podemos concluir que se
debió haber escrito entre los años 70-100 d.C.
C-. Lugar: A pesar de que existen
muchos lugares propuestos, tales como: Jerusalén o Palestina; Cesárea Marítima;
Séforis o Tiberíades, en Galilea; Pela, y Transjordania, existen razones para
creer que fue escrito en Antioquía, como por ejemplo que las citas más antiguas
están conectadas con Siria, que Ignacio uso material exclusivo de Mateo en sus
cartas, y el testimonio de la Didajé que cita una oración en formula mateana,
etc. “Estos aparentes usos de Mateo en material creado en Antioquía y
ampliamente utilizado en Siria sugieren un similar lugar de origen para este
evangelio”.[7]
D-. Receptores: EL autor presenta una
comunidad claramente judeo-cristiana, quizás de origen Galileo, o emigrantes “de
Jerusalén con ocasión de la primera persecución, para establecerse al norte de
Palestina o en el sur de Siria, ya que esas dos regiones aparecen precisamente
mencionadas en el primer evangelio”.[8] También
podrían ser judíos de origen mas Helénico, esto debido a que no se da mucho el
tiempo de detenerse a explicar, asuntos que para los judíos son muy conocidos,
ya sea al respecto de sus fiestas, costumbres, u otros. A esto debemos añadirle
las múltiples citas del antiguo testamento como cumplimiento en Cristo de sus
profecías. Pero no debemos olvidar que a pesar de que el anuncio de “la era
mesiánica, se solía concebir como «centrípeto», un poco como algunos conciben
el ecumenismo hoy… Con Jesús el universalismo se hace «centrífugo»: los
discípulos son enviados a las cuatro partes del mundo para «hacer discípulos de
todas las naciones» (28,19)”,[9]
dándonos también una amplitud al mundo gentil de otras etnias.
E-. Ocasión: Se creía que en Antioquía,
existían dos edificios que servían de sinagogas a los judíos, además de su
reunión en casas, que servían como fuente comunitaria étnica, en la cual los
judíos podían reunirse libremente, éstas eran diversas en sus creencias,
política y relación con el mundo helénico. La comunidad mateana es parte de
esta diversidad, y es aquí donde encontramos la ocasión, ya que el evangelio
deja ver la tensión que existe realmente entre el grupo de Jesús y el de otros
dentro de la comunidad. Carter menciona lo siguiente al respecto: “En el
evangelio se percibe no sólo distancia entre ambos grupos, sino también
hostilidad. Y ésta es a veces tan intensa como para hacernos pensar que
recientemente se había producido un duro conflicto”.[10]
Lo más probable es que este conflicto fuera generado por la fe en Jesús como de
Mesías de Israel.
F-. Propósito: El carácter hebraizante
de este relato del evangelio, nos da claros indicios de que autor quería
fortalecer la fe de los creyentes en Jesús como el Mesías prometido y de la
misma forma tratar de ganar algunos adeptos del mundo judío para Cristo, aunque
algunos han debatido este último punto debido a que se ve, como ya lo dijimos,
mucha hostilidad y desprecio de parte del autor en el momento que relata los
encuentros de Jesús con los religiosos del pueblo. Pero citamos para responder
a esto a Hendriksen quién responde a la pregunta ¿Cuál es el propósito del
evangelio? diciendo que es:
“1. Traslación del reino de las tinieblas al de la luz: La
conversión de los judíos que aún no han experimentado el cambio espiritual
básico. A éstos se les debe recordar los grandes privilegios que les han sido
otorgados, y también las horrendas consecuencias de negarse a oír el
llamamiento de Dios (10:5ss; 11:25–29; 23:37–39).
2.
Transformación: Renovación constante
de la vida de parte de (mayormente) los judíos que, por el poder del Espíritu
ya se han rendido a Cristo. A éstos se les muestra cómo deben conducirse a fin
de ser motivo de bendición a otros, para gloria del Padre celestial (4:19;
5:16, 43–48; 6:19ss; 7:1ss, 24–27; etc.).
3.
Vindicación de la verdad de Dios
contra el ataque de encarnizados adversarios (5:17ss; 6:2ss; cap. 12; 13:10ss,
54–58; 15:1–20; 16:1–4; cap. 23; etc.). 4. Evangelización de todas las naciones
(8:5–13; 15:21–28; 28:16–20)”.[11]
G-. Tema: Jesús el Mesías, como
cumplimiento de las profecías y esperanza universal.
H-.
Énfasis específicos: Mateo no procura mantener la historia ocupándose de
sus pormenores, sino que más bien quiere resaltar la enseñanza que contiene.
Estas enseñanzas están relacionadas claramente con el tema de Jesús, no solo
como el hijo de David, sino que además como el Hijo de Dios, el cual es también
el Mesías esperado por el pueblo. José Martínez nos dice al respecto que “En
Mateo la mesianidad de Cristo se apoya en textos del Antiguo Testamento. Es
lógico que así sea, dado que la incredulidad judía sólo podía ser combatida con
la autoridad de la Escritura”.[12]
Para el tema que tocaremos, es
importante saber que las parábolas, abarcan el tema del reino de los cielos,
término que es mencionado más de cuarenta veces. Este reino no solo tiene en
mente la comunidad judía como receptáculo al cual bendecirá, sino que además, al
ser el único evangelio en mencionar explícitamente la palabra ekklesia, se
entiende que hace referencia a la universalidad.
Por último, debemos decir que su
carácter escatológico, junto a su sección apocalíptica (24), el cual es más
extenso que el de los otros relatos del evangelio, determina también la
perspectiva de varias parábolas. “Este relieve dado a los acontecimientos
relativos al día «en que el Hijo del Hombre ha de venir» (25:13) está en
consonancia con el lugar destacado que la temática del Reino tiene en Mateo,
pues el Reino alcanza la plenitud de su manifestación en la parusía de Cristo”.[13]
2-. Análisis estructural.
En
este caso solo nos remitiremos a dividir el libro en los cinco libros que
quieren enfocar, una correcta interpretación de la ley, e incluso una
interpretación de la ley mucho más superior a lo que se había enseñado por
mucho tiempo, por los rabinos hebreos.
Es
interesante notar que el evangelista elabora exactamente en cinco grandes
discursos, su relato sobre el evangelio. Recordemos que el propósito es
demostrar que Jesús es el Mesías esperado, y de esa forma darle fuerza a una
comunidad que enfrenta los conflictos del alejamiento, con el que había sido
reconocido por mucho tiempo como el pueblo de Dios. Decimos esto ya que el
método que utiliza pretende recordarles que en él se haya el cumplimiento
absoluto de la ley.
Para
esto utilizaremos un desglose general del relato del evangelio según Mateo,
como sigue:
I-.
Prólogo (capítulos 1 y 2: el relato del nacimiento de
Jesús).
II-.
Primer libro: 3,1-4,25: materia narradora
5,1-7,27: primera agrupación de las palabras de Jesús 7, 28,29: fórmula de
cierre.
III-.
Segundo libro: 8,1-9,35: materia narradora
9,36-10,42: segunda agrupación de las palabras de Jesús 11,1: fórmula de
cierre.
IV-.
Tercer libro: 11,2-12,50: materia narradora y
discusiones 13,1-52: tercera agrupación de palabras de Jesús y fórmula de
cierre.
V-.
Cuarto libro: 13,54-17,27: materia narradora y
discusiones 18,1-35: cuarta agrupación de las palabras de Jesús 19,1: fórmula
de cierre.
VI-.
Quinto libro: 19,2-22,46: materia narradora y
discusiones 23,1-25,46: quinta agrupación de las palabras de Jesús 26,1-2: fórmula
de cierre.
VII-.
Epílogo: 26,3-28,20: el relato de la muerte y la
resurrección de Jesús.
II-.
Análisis contextual Básico.
A-. Limites
del pasaje.
Texto: Mateo
22:1-14.
B-. Contexto
Inmediato.
Texto: Mateo
21:1-46; 22:15-46.
En
la sección anterior al pasaje, nosotros podemos observar la entrada de Jesús a
Jerusalén, y el alboroto que realiza ante toda una ciudad que lo reconoce, como
el que viene en nombre de Dios, como al hijo de David. Esto señalizado en la
llegada en un pollino de asna como lo había profetizado Zacarías (Zac 9:9), que
les declara que ha llegado su rey (Mat 21:1-9). Pero no solo eso, sino que al
llegar a Jerusalén el autor nos manifiesta que la gente reconocerá en Él, al
profeta que tanto tiempo esperaban (Mat 21:11).
Entonces
Jesús como profeta y rey, manifestara su autoridad sobre la ciudad, y procurara
una reforma espiritual sobre lo que es la entrada al templo y la accesibilidad
que tienen solo los ricos, reformando de una manera revolucionaria, lo que
sería el impedimento a los pobres por llegar al Señor, esto es, la entrada
gratuita de todos a la casa de Elohim, obstaculizada por las ventas ilegitimas,
cuyos costos impedían a los pobres y necesitados de Dios acercarse a Él. Esto
fortalecerá las alabanzas al rey que viene, y le añadirá a varios seguidores,
ciegos y cojos (Mat 21:12-14), pero además, le producirá la disputa directa con
quienes, al ver las maravillas que hacía, y la proclama de la gente, se
indignaran preguntando irónicamente ¿oyes lo que estos dicen? A lo cual el
Señor responderá diciendo que es por el cumplimiento del Salmo 8:2 (Mat
21:15-17).
Seguido
de esto se manifiesta la maldición de la higuera (Mat 21:18-22), que procurara
aumentar la fe de los discípulos, acerca de a quién tienen en frente.[14] Y
el cuestionamiento de la autoridad, por parte de los religiosos a la persona de
Jesús (Mat 21:23-27).
Frente
a este menosprecio de la autoridad de Jesús, el evangelista presentara una
serie de parábolas históricas que manifestara esta constante actitud de los religiosos
hacia los enviados de Dios, y su trasvasije o entrega a un pueblo diferente,
que aunque antes no quiso obedecer, ahora lo hará (Mat 21:28-32).
Las
parábolas siguientes manifestarán la crueldad con la que se trato a esto
personajes, enviados por Dios, ya que en las tres oportunidades, esto enviados
recibirán la muerte (Mat 21:35,39; 22:6).
En
cuanto al contexto posterior, y
entendiendo que la línea seguida, es este contante desprecio a Jesús, veremos
las diversas amenazas o tentaciones de caída procurada por los religiosos, ya
que cuando el tema de la cuestión del tributo a Cesar se lleva a cabo, vemos la
desesperada acción de un pueblo que se unirá a quienes prácticamente son sus
enemigos, con esto hacemos alusión a los herodianos, que eran amigos cercanos
de los Herodes. La trampa se halla en que si respondía que si, posiblemente lo
usarían para irse en contra de Él y levantar a los religiosos para rechazarlo,
por otro lado, si respondía que no, sería el imperio quien se levantaría contra
él. Pero como el más grande Maestro existido, salió de en medio con la
sabiduría del cielo, que reconoció en estos actos la tentación o provocación a
la caída (Mat 22:15-22).
Seguida
de esta, se presenta la tentación sobre su conocimiento, en donde los Saduceos,
preguntan a Jesús un asunto de resurrección. La trampa en este momento está, en
que lo saduceos no creen en esta doctrina sobre la cual están preguntando (Mat
22:23-33), se le añadirán a ellos los fariseos preguntando sobre el mayor
mandamiento (Mat 22:34-40). Todo este supuesto conocimiento que tenían los
fariseos, será confrontado a su vez o contrarrestado con una pregunta de Jesús,
sobre la descendencia del Mesías y su origen, que resaltara una vez más que la
autoridad de Jesús rey, profeta y sabio, viene del cielo, desde donde él ha
sido enviado antes que David mismo naciera (Mat 22:41-45), concluyendo el
relato con la frase “Y nadie le podía responder palabra; ni osó alguno aquel
día preguntarle más” (Mat 22:46).
C-. Párrafos.
1-. La primera
parábola (Mat 22:1-6) Los convidados a las bodas. Esta está unida a las
parábolas anteriores. Lo podemos ver ya que termina de la misma manera, en la
cual los enviados reciben la muerte por parte de los que habían sido convidados
(Está será reconocida como palabras directas de Jesús).
2-. Las apotécmas del
evangelista: La destrucción del templo como señal de juicio ante el menosprecio
(Mat 22:7), y la invitación a otro pueblo, constituidos por buenos y malos (Mat
22:8-10).
3-. La segunda
parábola (Mat 22:11-13), El que no estaba vestido de bodas. Esta la podemos
descifrar y diferenciar como una diferente, ya que si vemos la apotécmas del
evangelista, se envió por los malos, entonces, que un rey que mando a
invitarles ahora les eche a las tinieblas de afuera no calza, manifestando así
una edición realizada por el autor con el propósito alegórico.
4-. La interpolación
(Mat 22:14), esta es utilizada en muchos otros pasajes con énfasis diferentes.
D-. Función del pasaje en la estructura
total.
El
pasaje pretende demostrar que el juicio que ha recibido la nación de Israel y
el templo, es una consecuencia que se les vino por el menosprecio de Jesús como
el Mesías. Aunque debemos entender que esta teologización, no fue presentada en
primera instancia por Jesús, sino que es el evangelista quién trasmite esto a
la comunidad judeo-cristiana, la que está siendo afrentada por la comunidad
judía que los menosprecia a ellos y al Mesías profesado. Se añade además a esto
la idea de una nueva comunidad que sería formada por todos aquellos que
aceptaran la invitación, estos incluiría a los catalogados malos, que para los
judíos, serían todos aquellos que no se rigen por la ley, y por lo tanto, son
gentiles, sin salvación ni oportunidad de ella.
III-.
Análisis contextual detallado.
A-. Estructura
de las oraciones.
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς
λέγων· (Mat 22:1)
ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις
ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ. (Mat 22:2)
καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς
κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
(Mat 22:3)
πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων· εἴπατε τοῖς
κεκλημένοις· ἰδοὺ τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμακα, οἱ ταῦροί μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα
καὶ πάντα ἕτοιμα· δεῦτε εἰς τοὺς γάμους.
(Mat 22:4)
οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλθον, ὃς μὲν εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν,
ὃς δὲ ἐπὶ τὴν ἐμπορίαν αὐτοῦ· (Mat 22:5)
οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν
καὶ ἀπέκτειναν (Mat 22:6)
ὁ δὲ βασιλεὺς ὠργίσθη καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ
ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους καὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν.
(Mat 22:7)
τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ· ὁ μὲν γάμος ἕτοιμός ἐστιν,
οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι· (Mat 22:8)
πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν
εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάμους. (Mat 22:9)
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον
πάντας οὓς εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ γάμος ἀνακειμένων.
(Mat 22:10)
εἰσελθὼν δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους
εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου,
(Mat 22:11)
καὶ λέγει αὐτῷ· ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα
γάμου; ὁ δὲ ἐφιμώθη. (Mat 22:12)
τότε ὁ βασιλεὺς εἶπεν τοῖς διακόνοις· δήσαντες αὐτοῦ
πόδας καὶ χεῖρας ἐκβάλετε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς
καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. (Mat 22:13)
πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
(Mat 22:14)
Τότε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον ὅπως
αὐτὸν παγιδεύσωσιν ἐν λόγῳ. (Mat 22:15)
B-. Cuestiones de género y retorica.
1-. Parábolas (Mat 22:1-6; Mat 22:11-13).
2-. Hipérboles “Llenas de convidados” (Mat 22:10).
3-. Sinécdoque “quemo su ciudad” (Mat 22:7).
C-. El uso del antiguo testamento.
No existen citas del
antiguo testamento.
IV-.
Uso de pasajes paralelos.
Aunque
algunos creen que esta parábola es la misma que aparece en Lucas (Lc 14:15-24),
al ver la construcción realizada por el autor, nos podemos dar cuenta de que no
son exactamente las mismas, ni contienen el mismo énfasis.
[1] Eusebio
de Cesarea. “Historia Eclesiástica”, página 123.
[2] Josef schmid.
“El Evangelio según Mateo”, página
33-34.
[3] Samuel Pérez Millos. “Comentario exegético
al texto griego del nuevo testamento, Mateo” página 46.
[4] Warren
Carter. “Mateo y los márgenes”, página 47.
[5]
Op. Cit.
[6] William Hendriksen. “comentario al nuevo testamento,
Mateo”, página 82.
[7] Carter. Op. cit. 4, página 48.
[8] Joseph
Auneau y otros “Evangelios Sinópticos y Hechos de los Apóstoles”, página 181.
[9] Op. cit.
[10] Carter.
Op. cit. 4, página 74.
[11]
Hendriksen. Op. cit. 6, página 83.
[12]
José Martínez. “Hermenéutica Bíblica”, página 385.
[13]
Martínez. Op. cit. 12, página 386.
[14]
Esto es interpretado por algunos como una metáfora que representa a Israel y su
desobediencia. Pero posiblemente, como el propósito es manifestarle el poder de
la fe a los discípulos, este mostrando antes que los religiosos pregunten sobre
la autoridad de Jesús, que Él es el creador que tiene autoridad sobre toda la
creación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario